后冠翻譯公司
英文 校稿
英文 校稿
翻譯資訊Rss
后冠翻譯不斷精進,希望與您分享我們的成果,讓更多人瞭解!提供了許多翻譯相關的文章向是各個語言翻譯、英文校稿等等,歡迎自由轉載(若為同業需簽定轉載同意書),並請附上出處與官方超連結:
文章來源 :后冠翻譯公司 (http://www.houguan-translation-services.com/)

淺析英語翻譯中專有名詞的翻譯原則與技巧-由台北辦事處同仁提供之建議 2015-08-06
如今,許多國際場合與國際標準文件都使用英語翻譯作為溝通媒介。因此,中英互譯也是台北與國際接軌中最為常見和普遍的翻譯方式。
英語書籍翻譯不能一味追求速度 2013-05-31
在這個快節奏的社會裡,人們都已經習慣了被時間追著跑,乘坐快捷的交通工具,使用快速的資訊交流管道,當時間緊迫時吃飯都是用速食來解決。那麼,快,就能夠解決好一切問題嗎?當然不是,因為在快的同時,必然會被忽略了很多東西。其中,從事英語書籍翻譯人員就是需要耐心和細心的工作,翻譯人員在接收到一份翻譯的工作的時候,就應當靜下心來,發揮出自己最好的語言水準,將其慢慢地翻譯好。
如何處理英語書籍翻譯時面臨的問題 2013-03-08
翻譯工作不是一帆風順的,總是會遇到一些難以應對的問題,不過我們常常會說一句話“辦法是人想出來的”,即使在翻譯中遇到了難題也不用煩惱,看看翻譯人員是如何處理英語書籍翻譯中的困難情況。
質和量的保證 - 英語書籍翻譯 2013-03-07
我們很羡慕那些可以說一口流利的英語的人,對於那些可以做口譯的人更是佩服,因為他們的思維快翻譯快,但是,英語書籍翻譯筆譯卻與口譯不同,它並不是一味地追求速度快,保證高品質的翻譯成果也很重要。
英語書籍翻譯需要耐心 2013-01-31
翻譯是兩種語言之間的轉換,我們都知道,語言知識體系龐大複雜,要想完全地掌握並且能夠靈活地運用,就要求翻譯人員能夠做到細心、靜心。而要把一本書翻譯出來,就更需要比別人更多的耐心。我們從以下幾個方面來看耐心對於英語書籍翻譯人員的重要性。
英語書籍翻譯──讓讀書成為一種時尚 2013-01-23
現在,隨著人們生活水準的提高,人們對於文化的需求也日益增加,無論各種媒體節目多麼的豐富多彩,書籍永遠是最傳統也受到最多人的認可和歡迎的接受文化薰陶的方式,隨著世界交流的加強,我們接受的文化也不只是本國的文化,越來越多的外國文化隨著英語書籍翻譯的誕生而進入我們的生活。
書籍翻譯公司總編輯如何看待英語的重要性 2013-01-18
英語是世界上應用最廣泛的語言之一,在很多國家和地區,英語都被最為官方語言來使用,去另一個國家出差或旅遊,通常不一定要學習那個國家的語言,只要說好英語,就能夠與人交流,可見,學好英語是一件很重要的事情。除了直接面對面的交流,翻譯也是一種應用外語的領域,其中,書籍翻譯公司就是將外語書籍翻譯為中文,或者將中文翻譯為外語,下面,我們從不同的方面,來分析英語的重要性。
分析碩士論文在英語翻譯市場的前景 2013-01-14
中國目前每年的碩士畢業人數已近百萬,眾所周知,在大學裡,論文就像是家常便飯一樣,平均每人一周寫幾篇不在話下,但是有時因為特殊原因或者專業需求,要求碩士生撰寫英語論文,這就讓很多同學頭疼,所以市場利用百萬人的需求創造了較為廣闊經濟效益的行業,也就如今出現了碩士論文英語翻譯的行業。這個行業不單單只是滿足碩士畢業生的論文中譯英,同時也進行國外英語論文的英譯中。
翻譯公司譯者淺談口譯的注意事項 (台中區辦公室譯者分享) 2012-12-06
翻譯公司譯者說逐步口譯是指把說話人講的某一句話或是某一個段落在講完之後立刻翻譯過來,和同傳的口譯人員相比,很大的不同就是逐步人員需要和說話人面對面,需要承受的壓力也很大,容易受到第三者的影響。台中區辦公室譯者提出了以下的看法:
翻譯公司譯者分享效果超棒的口譯訓練(桃園區辦公室譯者經驗談) 2012-12-06
翻譯公司譯者分享口譯影子訓練方法,跟著原聲讀英語,原聲讀一句,自己緊跟著讀一句,中間可隔幾秒鐘。同時要在心裡思考這個句子的意思,鍛煉一心兩用的能力。桃園區辦公室譯者的經驗分享。
 
英文 校稿

翻譯公司 - 關於后冠| 翻譯公司 - 服務項目| 翻譯公司 - 線上詢價| 翻譯公司 - 客戶實績| 翻譯公司 - 付款方式| 翻譯公司 - 相關連結
翻譯公司 - 翻譯團隊| 翻譯公司 - 翻譯資訊| 翻譯公司 - 翻譯領域| 翻譯公司 - 常見問題| 翻譯公司 - 聯絡我們 Rss

Copyrght(c)2012 Houguan Culture Co., Ltd All rights Reserved.        Tel:(02)2568-3677     Fax:(02)2568-3702      台北市中山區新生北路二段129-2號7F    Inv:25125082